vBulletin Tema Arюivi
Расширенный поиск

 
Вход на форум через Социальные Сети:
Вернуться   Форум для общения обо всем Прочее Болталка обо всем

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #1  
Старый 23.09.2010, 20:47
Редникова
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию ? Переводы песен Наталии ?

Me muero de amor
Te marchaste sin palabras, cerrando la puerta,
Justo cuando te pedia, un poco mas.
El miedo te alejo del nido, sin una respuesta,
Dejando un corazon herido, dejandome atras.
Y ahora me muero de amor si no estas,
Me muero y no puedo esperar,
A que vuelvas de nuevo aqui,
Junto a mi, con tus besos.
Es que me muero de amor si no estas,
Me muero y no puedo esperar,
Necesito tenerte aqui, junto a mi,
Sin tu amor no puedo seguir.
Entre tus papeles descubri, una carta,
Solo en lineas apretadas, frases sin razon.
Dices que el motivo fue la falta de aire,
Si siempre te deje ser libre,
sin una condicion.
Y ahora me muero de amor si no estas,
Me muero y no puedo esperar,
A que vuelvas de nuevo aqui,
Junto a mi, con tus besos.
Es que me muero de amor si no estas,
Me muero y no puedo esperar,
Necesito tenerte aqui, junto a mi,
Sin tu amor no puedo seguir.
Dime que no es verdad, que voy a despertar,
Cerca de tu piel, igual que hasta ayer.
Porque me muero de amor si no estas,
Me muero y no puedo esperar,
A que vuelvas de nuevo aqui,
Junto a mi, con tus besos.
Es que me muero de amor si no estas,
Me muero y no puedo esperar,
Necesito tenerte aqui, junto a mi,
Sin tu amor no puedo seguir
Умираю от любви
Ты ушел без слов, закрыв дверь,
Как раз тогда, когда я просила тебя побыть еще немного
Страх отдалил тебя, без ответа,
Оставил разбитым сердце, оставил меня одну.
И теперь я умираю от любви, если тебя нет
Я умираю и не могу ждать
Того, что ты снова вернешься сюда
Ко мне, с твоими поцелуями
Ведь я умираю от любви, если тебя нет
Я умираю и не могу ждать
Ты нужен мне здесь, рядом со мной
Без твоей любви я больше не могу
Среди твоих бумаг я обнаружила письмо
Только сжатые строки, бессмысленные фразы
Ты говоришь, что поводом была нехватка воздуха
Но ведь я всегда позволяла тебе быть свободным,
без всяких условий
И теперь я умираю от любви, если тебя нет
Я умираю и не могу ждать
Того, что ты снова вернешься сюда
Ко мне, с твоими поцелуями
Ведь я умираю от любви, если тебя нет
Я умираю и не могу ждать
Ты нужен мне здесь, рядом со мной
Без твоей любви я больше не могу
Скажи мне, что это неправда, что я проснусь
Рядом с тобой, так же как и до вчерашнего дня.
Потому что я умираю от любви, если тебя нет
Я умираю и не могу ждать
Того, что ты снова вернешься сюда
Ко мне, с твоими поцелуями
Ведь я умираю от любви, если тебя нет
Я умираю и не могу ждать
Ты нужен мне здесь, рядом со мной
Без твоей любви я больше не могу
Ответить с цитированием
  #2  
Старый 23.09.2010, 20:48
Редникова
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

ссылка на перевод
es.lyrsense.com/natalia_oreiro/me_muero_de_amor
Ответить с цитированием
  #3  
Старый 04.02.2011, 21:53
ууу
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Cambio Dolor* (оригинал Natalia Oreiro)Меняю боль (перевод Татьяна Литвин из Мариуполя) <FONT color=#ffab0f size=4>i
Juraria que no se bien lo que quiero,
Pero se que moriria si me quedo en la mitad
Por eso vuelo a otros senderos,
Para conocer el mundo de verdad.
Aun no es tarde pero asi me estoy sintiendo,
Y aparecen tantos miedos que no me dejan pensar
Y tengo suenos de amores nuevos,
Y me cuesta imaginar lo que vendra.
Cambio dolor, por libertad,
Cambio heridas por un sueno
Que me ayude a continuar,
Cambio dolor, felicidad,
Que la suerte sea suerte
Y no algo que he de alcanzar...

* - OST Muneca brava (саундтрек к фильму "Дикий ангел")
<FONT color=#cccccc size=1> amalgama-lab.com/
<FONT color=#ffab0f size=1>[x]
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Я и не знаю толком, как это – любить,
Но умираю, если нахожусь внутри
Потока, что несется к иным чувствам
И открывает истинный мне мир.
Еще не поздно, я это чувствую, хотя
Так много страхов не покинули меня,
Но я мечтаю о любви, и вновь
Я представляю, как она придет.
Меняю боль, освобожусь,
Меняю раны на мечту,
Что мне поможет дальше жить.
Меняю боль, и счастья жду,
Пусть шанс удачу принесет,
И я смогу ее поймать.
Ответить с цитированием
  #4  
Старый 04.02.2011, 21:59
ууу
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Со слезами на глазах я уехала в дальние края.
Я пережила все тяжести, что постигли меня,
Оставив все позади –
Мой народ, мой квартал.
Мне следовало покинуть в одиночестве
Родную землю,
Когда я была маленькой девочкой,
Оставив все это
Ради своих мечтаний.
Я оттуда, где течет Серебряная река.
Я – латинское сердце,
Танцующая кандомбе**.
На лице моем всегда улыбка,
А со мной дорогая мне мечта.
Для меня не существует границ.
Я оттуда, где течет Серебряная река.
Да здравствует танец кандомбе, танец горячей крови!
Ритм, что зажигает мою душу,
Что горит в глазах моего народа.
Слезы из глаз моих
Высохли.
Я прошла столько дорог,
Сама того не осознавая,
Почти добралась до небес.
Теперь я об этом пою всему миру
Со всей силой,
Что есть во мне о том,
Что стоит
Бороться за мечту!
Я оттуда, где течет Серебряная река.
Я – латинское сердце,
Танцующая кандомбе**.
На лице моем всегда улыбка,
А со мной дорогая мне мечта.
Для меня не существует границ.
Я оттуда, где течет Серебряная река.
Да здравствует танец кандомбе, танец горячей крови!
Ритм, что зажигает мою душу,
Что горит в глазах моего народа.
Исполнение мечты
Может изменить твою жизнь.
Я выросла
В поисках счастья,
Мечтая наяву
Не обращая внимая на раны.
Теперь я знаю, хотя я и уехала так далеко
В поисках судьбы,
Я все та же,
Которая в душе хранит
Воспоминания о своей дорогой земле.
Я оттуда, где течет Серебряная река.
Я – латинское сердце,
Танцующая кандомбе**.
На лице моем всегда улыбка,
А со мной дорогая мне мечта.
Для меня не существует границ.
Я оттуда, где течет Серебряная река.
Да здравствует танец кандомбе, танец горячей крови!
Ритм, что зажигает мою душу,
Что горит в глазах моего народа.
Rio De La Plata
Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы
Опции просмотра


Copyright ©2000 - 2013, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Style Design Milon4