vBulletin Tema Arюivi
Расширенный поиск

 
Вход на форум через Социальные Сети:
Вернуться   Форум для общения обо всем Основная категория для общения Мысли, философия, рассуждения

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #11  
Старый 19.03.2015, 04:54
admin admin вне форума
Administrator
 
Регистрация: 18.05.2011
Сообщений: 459
По умолчанию

Картина для большой залы

Мастерство Сюй Вэньчана в рисовании было широко известно не только в Шаосине, но и во всей стране. Именно поэтому его постоянно просили что-нибудь нарисовать на память.

Однажды близкий друг Сюй Вэньчана приехал из Янчжоу и попросил его написать так называемую «картину для большой залы», огромный свиток, который вешают на самом видном месте в парадной зале. А надо сказать, писать картины большого размера весьма трудно. Рисунок на такой картине должен быть обязательно насыщенным, без каких бы то ни было пустот, иначе при большом ее размере в просторном помещении она не будет смотреться. К тому же в парадной зале собирается множество людей, среди которых непременно найдутся такие, кому картина не понравится. Вот почему художники, как правило, избегают писать подобные произведения. Поначалу приятель Сюй Вэньчана, жаждавший обзавестись такой картиной, обратился к некоему художнику, жившему в том же городе, но тот, опасаясь, что не справится, потребовал не менее двух-трех месяцев на размышление. Обуреваемый нетерпением, приятель отправился в дальний путь к Сюй Вэньчану в Шаньинь.

Выслушав его просьбу, Сюй Вэньчан рассмеялся: — Если тебе немедленно требуется картина, сделаем так: ты попей тут чайку, а я тем временем нарисую картину.

Приятель было засомневался: «Разве можно так быстро нарисовать картину?», но Сюй Вэньчан приготовил бумагу, развел тушь и взялся за кисть. Легко касаясь бумаги, он нанес несколько тонких штрихов, и не успел гость выпить чай, как картина была готова.

Приятель пожелал взглянуть, что получилось. Сюй Вэньчан назвал картину «Мальчик запускает бумажный змей». В правом верхнем углу на фоне неба был изображен бумажный змей, а в нижнем левом углу — семи-восьмилетний мальчик, который, сосредоточенно держа в руках нить и слегка ее подергивая, запрокинув голову, следит за полетом змея. Нить пересекала картину наискось. Картина не только хорошо передавала радость мальчика, запускавшего змея, но и этот огромный прекрасный мир.

Друг Сюй Вэньчана, получив картину, был несказанно рад. Он переночевал у Сюй Вэньчана, а на следующий день, оставив Шаньинь, вернулся в Янчжоу.

Как рассказывают, эта картина до сих пор хранится у одного из жителей тех мест.
Ответить с цитированием
  #12  
Старый 19.03.2015, 05:04
admin admin вне форума
Administrator
 
Регистрация: 18.05.2011
Сообщений: 459
По умолчанию

Рассказы в лодке

Однажды Сюй Вэньчан отправился по реке в местечко Фанцзяо навестить друга. Вместе с ним в лодке оказалось множество крестьян; завидев Сюй Вэньчана, они принялись уговаривать его что-нибудь рассказать.

Сюй Вэньчан только посмеивался: — Рассказывать — дело нетрудное. Только мои истории часто имеют начало и не имеют конца, как говорится, у них есть голова, но нет хвоста. Они или слишком короткие, или слишком длинные. Не знаю, хватит ли у вас терпения их слушать?

Пассажиры знали, что Сюй Вэньчан — большой шутник, и все разом ответили:

- Рассказывайте, рассказывайте поскорей!

— Хорошо. Но когда я буду рассказывать,— предупредил Сюй Вэньчан,— ни в коем случае не задавайте мне вопросов. Если начнете спрашивать, история наверняка останется без хвоста!

Пассажиры засмеялись:

— Согласны! Согласны!

Сюй Вэньчан уселся поудобнее и не спеша повел рассказ:

— Сначала я поведаю вам историю о дереве. На одной высокой горе росло низенькое деревце, а на том деревце сидела жирная птица с круглыми глазами и острым клювом. Птица эта была без всякого оперения.— Тут он вздохнул и умолк.

Один из пассажиров взволнованно спросил:

— Господин Сюй, а что же случилось с этой птицей?

Расскажите скорее!

Сюй Вэньчан хитро улыбнулся:

— Справедливый вопрос. Но подумайте сами, уважаемые, раз птица без оперения, значит, нет у нее и хвоста. А раз у птицы нет хвоста, то откуда же взяться хвосту у моей истории!

Слушатели весело рассмеялись. И тут кто-то из них сказал:

— Господин Сюй, история, которую вы только что рассказали, любопытная, но слишком короткая. Расскажите, пожалуйста, что-нибудь подлиннее!

Сюй Вэньчан согласился, но еще раз предупредил, чтобы его не перебивали вопросами. И под одобрительные возгласы своих слушателей, как всегда неторопливо, начал:

— Теперь я расскажу вам историю о путешествии.

Давным-давно, во времена династии Тан, некий учитель и двое его учеников вышли из города Чанъань и отправились за буддийскими сутрами в Западные земли. Путь был неблизкий, и трое коротали время в беседах. Учителем был танский монах, старшего ученика звали Сунь, это был известный во всем мире царь обезьян Сунь Укун, устроивший некогда переполох в Небесном дворце. Третьим путником была толстомордая и вислоухая, обжора и бездельница собака Гоу Бацзе. Так вот эта Гоу Бацзе…

Сюй Вэньчан дважды повторил «Гоу Бацзе» и уже собрался продолжить рассказ, как сидевший рядом человек, тихонько тронув Сюй Вэньчана за руку, сказал: «Господин Сюй, какая же это собака Гоу Бацзе, это была свинья Чжу Бацзе!»

Сюй Вэньчан отчетливо повторил:

— Гоу Бацзе.

Однако тот человек не унимался:

— Да нет же! Чжу Бацзе, ну точно же Чжу Бацзе!

Тогда Сюй Вэньчан, хитро улыбнувшись, заметил:

— Я помню, что Гоу Бацзе. Но коль скоро ты настаиваешь, что Чжу Бацзе, значит, я что-то путаю. Тогда ты и продолжай.

Сказал и поклонился, почтительно сложив руки. Бедняга смутился и пробормотал:

— Я не знаю…

Тут все громко рассмеялись, а кто-то из присутствующих сказал:

— Раз не знаешь, нечего было и перебивать. Господин Сюй нарочно так сделал, чтобы узнать, кто может его заменить. Вот и продолжай рассказ.

После долгих уговоров Сюй Вэньчан согласился рассказать еще одну историю, на сей раз длинную.

— Ладно, так и быть, расскажу еще одну. Речь пойдет о происшествии на "мосту, однако эта история длинная предлинная. Боюсь, она вам покажется скучной!

Сюй Вэньчан прислонился к мачте и начал:

— В последний год династии Хань жил некто по имени Цао Цао. Во главе восьмисоттридцатитысячного войска двинулся он на юг, чтобы сразиться с Лю Бэем. Однако мост Балинцяо, как оказалось, рухнул от оглушительного крика Чжан Фэя. Цао Цао велел соорудить рядом небольшой мост шириной всего лишь в одно бревно и приказал солдатам по одному перебираться на другой берег. Солдаты пошли друг за другом: топ-топ-топ-топ… Тут Сюй Вэньчан стал без конца повторять:

«Топ-топ-топ…»

Наконец один из пассажиров спросил:

— Господин Сюй, ну а дальше, дальше-то что?

Сюй Вэньчан продолжал бормотать: «Топ-топ-топ-топ-топ…»

Теперь уже терпение лопнуло у всех слушателей, и они разом заговорили:

— Рассказывайте дальше, а то вы все «топ да топ»!

— А как же иначе,— воскликнул Сюй Вэньчан,— Так и должно быть. Пока все восемьсот тридцать тысяч солдат не переберутся через мост, я не могу продолжать рассказ.

Пассажиры не могли удержаться от громкого смеха.

А Сюй Вэньчан продолжал повторять: «Топ-топ-топ… Хр! Хр!>> — и незаметно уснул. Вскоре лодка прибыла в Фанцзяо, и пассажиры разбудили Сюй Вэнь-чана.

— Ой, как быстро приехали,— воскликнул он.— Закончить рассказ я уже не успею. Пока на другой берег перебралась лишь небольшая часть войска.
Ответить с цитированием
  #13  
Старый 19.03.2015, 05:06
admin admin вне форума
Administrator
 
Регистрация: 18.05.2011
Сообщений: 459
По умолчанию

Как, родственники потчевали друг друга

Родственник Сюй Вэньчана — Хэ Фэй — был на редкость скареден и высокомерен.

Однажды Сюй Вэньчан проходил мимо дома Хэ Фэя. Тот заметил его и, изобразив несказанную радость, стал зазывать Сюя в гости. Сюй Вэньчану было неловко отказаться, и он вошел в дом. Хэ Фэй принялся суетиться, угощать Сюя, наливать чай и никак не хотел отпускать гостя, пока тот не отобедает.

Наступил полдень. Хэ Фэй усадил Сюй Вэньчана за стол и, подавая ему куриное яйцо, почтительно произнес:

— Такое, понимаешь ли, совпадение. Приди ты позже месяца на три, это яйцо превратилось бы в миску жирной и вкусной курятины. Я был бы рад попотчевать тебя курятиной, но, к сожалению, тебе не повезло. Так что сегодня уж придется довольствоваться яйцом!

Сюй Вэньчан громко рассмеялся:

— Не стоит беспокоиться, спасибо.— Съел яйцо и распрощался.

Спустя несколько дней Хэ Фэю случилось проходить мимо дома Сюй Вэньчана. Тот окликнул его и пригласил войти. Тоже поднес гостю чаю, а потом уговорил остаться на обед. Хэ Фэй для приличия сначала отказался, но потом принял приглашение.

Настал полдень, Сюй Вэньчан усадил Хэ Фэя за стол и подал ему чашу с супом из бамбуковых дощечек, вежливо говоря при этом:

— Такое неблагоприятное совпадение. Если бы ты пришел месяца три назад, я угостил бы тебя ароматным супом из нежных побегов бамбука. К сожалению, тебе не повезло! Теперь придется есть суп из дощечек.

Хэ Фэй вытаращил глаза от удивления, но тут вспомнил, как сам угощал Сюй Вэньчана, и стал покорно есть суп. После этого, не проронив ни слова, он отправился домой.
Ответить с цитированием
  #14  
Старый 19.03.2015, 05:06
admin admin вне форума
Administrator
 
Регистрация: 18.05.2011
Сообщений: 459
По умолчанию

Дождливый день

Однажды осенью Сюй Вэньчан отправился странствовать и по дороге оказался в Чжуцзи. Бродя по городу, в одном из переулков он неожиданно попал под дождь. Пришлось укрыться под навесом какого-то богатого дома. Однако дождь становился все сильнее, с крыши ручьем текла вода и, разбрызгиваясь при падении, насквозь вымочила его штаны. А тут еще поднялся холодный ветер, и Сюй совсем продрог.

Вдруг Сюй Вэньчан услыхал знакомый голос: «Дружище Вэньчан!» — обернулся, смотрит: на пороге стоит человек. Оказалось, это некто Ван, с которым лет десять назад они служили в одном учреждении. Сюй Вэньчан обрадовался.

— Братец Ван, я вижу, ты доволен жизнью! — и с этими словами переступил порог его дома.

А надо сказать, что Ван был человеком на редкость жадным. Он внимательно оглядел Сюй Вэньчана — на голове черный платок, одет в серо-белый, выцветший халат, лицо бледное, худое,— сразу видно, что не преуспел Сюй в жизни.

— Вэньчан, у тебя ко мне какое-нибудь дело? — спросил Ван без церемоний.

— Нет, я просто укрывался от дождя,— словно бы не заметив происшедшей в Ване перемены, ответил Сюй.

Ван между тем решил, что с таким гостем незачем церемониться, надо поскорее избавиться от него. Изобразив на лице сожаление, он сказал:

— Братец Сюй, как известно, без дела в храм Трех драгоценностей не ходят, но, к сожалению, я сейчас не при деньгах. Извини, пожалуйста! Посиди, отдохни…

И повернувшись, направился во внутренние покои.

Сюй Вэньчану было обидно и одновременно смешно. Он промолчал и принялся рассматривать картины на стенах. Прочитал парные надписи и отметил про себя их банальность. Еще раз осмотрел зал, окончательно убедился, что во всем здесь остро ощущается торгашеский дух, и вышел из зала.

Между тем дождь полил еще сильнее. На душе у Вана скребли кошки. Если позволить гостю остаться, значит, придется угощать его ужином, но прогнать его неудобно, как-никак старый знакомый. Когда он увидел, что Сюй Вэньчан рассматривает на галерее цветы, его вдруг осенило: он схватил кисть и на листке бумаги быстро начертал следующее: «Дождливый день оставляет гостя, погода оставляет, я не оставляю».

Через некоторое время дождь стал стихать. Сюй Вэньчан хотел было покинуть дом Вана, но, случайно обернувшись, заметил свежую надпись. Он понял, что его выпроваживают. Воспользовавшись тем, что тушь в тушечнице еще не высохла, Сюй обмакнул в нее кончик пальца, дописал несколько знаков и незаметно удалился.

Спустя некоторое время Ван вышел из своей комнаты, Сюй Вэньчана он уже не увидел, но увидел на листке свежую тушь. Первоначальная фраза приобрела следующий вид: «Дождливый день, оставляет гостя погода, оставляет? Я оставляю!»

Прочитав, Ван подумал: плохо дело. Иероглифы ведь я написал собственноручно. Ладно, ладно, ничего не поделаешь, считай, что мне сегодня не повезло! И он распорядился:

— Сегодня вечером у нас гость, приготовьте еду, но вина не подавайте!

Однако Ван превратно понял, что имел в виду Сюй Вэньчан. Он прождал его, мучаясь от голода, до самой ночи и только тогда понял, что Сюй Вэньчан ушел. Он вздохнул с облегчением: «Ух, провел он меня!» И тут же отдал распоряжение:

— Гость ушел. Подайте ужин с вином!
Ответить с цитированием
  #15  
Старый 19.03.2015, 05:08
admin admin вне форума
Administrator
 
Регистрация: 18.05.2011
Сообщений: 459
По умолчанию

Сравнение снов в прохладной беседке

Сюй Вэньчан, хоть и был крайне беден, однако и в преклонном возрасте сохранял веселый нрав, был всегда охоч до шуток.

Однажды летом, когда запасы хлеба истощились и, как говорится, нечего было даже соскоблить со стенок котла, Сюй Вэньчан отправился в деревню и попросил у крестьян взаймы немного зерна. Притомившись в пути, он решил передохнуть в беседке, стоявшей чуть в стороне от дороги. Вошел он в беседку, видит, на каменной скамейке восседает толстомордый торговец, тут же и зонт, два пакета со сдобами, бутылка вина да с десяток спелых персиков. При виде таких лакомств у Сюй Вэньчана потекли слюнки, живот свело от голода. Сюй Вэньчан сел рядом с толстяком. Толстяк, нахмурив брови, пробурчал:

— Я, понимаешь ли, сижу, закрыв глаза, и смотрю сны, а ты взял да разбудил меня! Вот уж не повезло. И без того жарко, а ты сел так близко.

«Вот наглец»,— подумал возмущенно Сюй Вэньчан. Вслух, однако, он сказал:

— Случай свел меня сегодня с почтенным господи ном. Это большая удача! Недаром говорят: «Добрый сон в пути — вся жизнь в сытости!» Интересно, уважаемый, какой вы сейчас видели сон, к счастью или к беде?

Толстяк высокомерно произнес:

— Конечно, к счастью! Нам, богатым, всегда снятся только хорошие сны, а вот бедноте — одни кошмары!

На это Сюй Вэньчан возразил:

— Совсем не обязательно! Иногда у бедноты сны бывают куда радостней, чем у богатых!

Толстяк холодно усмехнулся и покачал головой:

— Такого не бывает. Не верю!

— Не верите? — засмеялся Сюй Вэньчан.— А вы не хотите посостязаться со мной, чей сон будет лучше?

Услыхав о «состязании в снах», толстяк не выдержал, расхохотался:

— Да как же это возможно?

Сюй Вэньчан сказал:

— Как и во всех прочих состязаниях, здесь есть победитель и побежденный. Победитель получает награду, а побежденный теряет.

Прикинув в уме, толстяк сказал:

— Сделаем так: если я проиграю, вся эта снедь будет твоей. А если проиграешь ты, то будешь до следующей деревни нести у меня над головой зонт и обмахивать меня веером.

Так они и порешили. Сюй Вэньчан сомкнул веки. Толстяк, испугавшись, что тот и впрямь увидит хороший сон, тоже поспешил сощурить глаза. Летний день долог. Выпивший и закусивший торговец, обдуваемый легким ветерком, вскоре уснул.

Видя, что толстяк уже захрапел, голодный Сюй Вэньчан съел сдобу и персики, выпил вино и, разомлев от удовольствия, тоже погрузился в сон.

Через некоторое время толстяк проснулся и стал расталкивать Сюй Вэньчана. Тот высказал желание первым рассказать свой сон, но толстяк не согласился.

Радостно потирая руки, он начал:

— Замечательный приснился мне сон. Будто бы за мной пожаловал паланкин с восемью носильщиками. Меня отнесли в богатый дворец, навстречу вышли важные чиновники и говорят: «Император просит вас пожаловать к обеду». Я поблагодарил их. Сам император взял меня под руку, ввел в палату и стал угощать. На столе фрукты всех времен года, печенье из южных и северных краев, лучшие в Поднебесной вина, деликатесы из рыбы и морских трав, словом, все, что душе угодно. Затем подали печень дракона, желчь феникса, мозг обезьяны и сердце цилиня. Императрица угощала меня вином, а принцесса зажигала для меня лампы, красавицы гетеры со всех сторон обмахивали опахалом… Братец, скажи, разве может быть сон лучше, чем мой? Уж тебе-то такой не приснился.

— Не относитесь ко мне столь пренебрежительно,— смеясь, сказал Сюй Вэньчан.— Мой сон был куда правдоподобней и доставил мне большое удовольствие. Тут я должен поблагодарить именно вас.

Толстяк, услышав это изъявление благодарности, уставился на Сюй Вэньчана широко раскрытыми глазами.

А Сюй Вэньчан стал неторопливо пересказывать свой сон.

— В моем сне смешались в одно целое фантазия и полное правдоподобие. Вот это и есть лучший сон! Не успел я заснуть, как вижу, конюх ведет мне коня. Конь ударил копытами, взмыл под облака и разом перенес меня в богатый дворец. Навстречу некоему гостю по мраморным ступеням спустились важные чиновники. Они сообщили ему, что император просит его пожаловать к обеду. Я присмотрелся повнимательнее и вижу: гость-то не кто иной, как вы!

Обрадовался толстяк:

— Так ты меня видел?

— Ну да! Я так все время и был подле вас. Все яства на столах были точь-в-точь, как вы описали. Было что душе угодно, даже глаза разбегались. Я тогда дернул вас за полу и говорю:

— Хотя вы сегодня и в императорском дворце, не забудьте, прошу, о том, что в беседке лежат два пакета со сдобами, бутылка вина и несколько персиков!

Вы взяли меня за руку:

— Здесь столько изысканных яств, на что мне эта простая еда. Возьми ее и съешь.

Тогда я поспешно вышел, сел на коня, взмыл под облака и вернулся в беседку. И чтобы оправдать вашу ко мне милость, я все это съел.

Толстяк вскрикнул и, словно пробудившись от долгого сна, стал шарить по скамейке. Однако, кроме пустой бутылки и нескольких косточек от персиков, ничего не нашел. Он пришел в смятение:

— Ты что? В самом деле съел? Так ведь это же был сон!

— Верно, сон,— со смехом отвечал Сюй Вэньчан,— а теперь сами посудите, чей сон лучше! Пробудившись ото сна, вы ничего не приобрели, а, наоборот, потеряли, я же ничего не потерял, а только приобрел.

Что мог сказать толстяк. Как говорится: «Уговор дороже денег!» Он почесал в затылке и тяжело вздохнул:

— Да! Впервые за восемнадцать лет такая незадача!

Встал, взял под мышку зонт и, тяжело ступая, вышел из беседки.
Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы
Опции просмотра


Copyright ©2000 - 2013, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Style Design Milon4