Мера зерна и курица весом в цзинь
В окрестностях Шаосина издавна было в ходу выражение: мера зерна и курица весом в цзинь. Однажды его очень удачно употребил Сюй Вэньчан.
Жил некогда в Шаосине человек по имени Чжан Эр, который отличался исключительным почтением к родителям. Однажды его старушка-мать заболела. Он позвал лекаря, и тот, осмотрев больную, велел срочно купить ей лекарство. Чжан Эр взял у соседей двадцать монет и поспешил в аптеку. На душе у него было неспокойно, он так торопился, что, проходя мимо лавки с зерном, нечаянно придавил курицу. Выбежал разъяренный хозяин, схватил Чжан Эра и потребовал возмещения ущерба. Хозяин лавки справедливо слыл скрягой и негодяем, и Чжан Эр знал, что ему не отвертеться. Глотая слезы, достал Чжан Эр припасенные на лекарство деньги и отдал их. Хозяин лавки, однако, на этом не успокоился, он понял, что с Чжан Эра можно содрать и больше, и решил действовать по принципу: «схватил за палец, оттяпай всю руку». Вцепившись в Чжан Эра, он принялся разглагольствовать с видом человека, убежденного в своей непогрешимости.
— Если бы ты не раздавил мою курицу, то через несколько месяцев в ней было бы по крайней мере пять цзиней живого веса. Один цзинь стоит пятьдесят монет, а целая курица, стало быть, двести пятьдесят. А ты мне заплатил только двадцать, поэтому с тебя причитается еще двести тридцать монет. Ты должен отдать их мне сегодня же.
Тем временем вокруг них собралась толпа зевак, которые с любопытством ожидали, что будет дальше. Все видели, что хозяин лавки неправ и громко выражали свое недовольство. Чжан Эр — человек добропорядочный — думал лишь о том, как бы поскорее вернуться домой и принести матушке лекарство. Он даже, стоя на коленях, умолял хозяина лавки смилостивиться над ним, но тот оставался непреклонным.
Тут из толпы выступил Сюй Вэньчан. Он исподтишка подмигнул Чжан Эру и громко заговорил:
— Хозяин лавки совершенно прав: задавил курицу, изволь заплатить. Поскольку у тебя не хватает денег, я дам тебе взаймы двести тридцать монет! — Сюй Вэнь-чан достал из кармана две связки монет и, отсчитав нужную сумму, вручил ее владельцу лавки.
Все были крайне удивлены, а Чжан Эр просто лишился дара речи. Жадный торговец, крепко зажав в руках деньги, направился к себе.
Но когда он дошел до двери, Сюй Вэньчан вдруг окликнул его:
— Постой, хозяин, не торопись. Да, верно, Чжан Эр задавил твою курицу и возместил тебе ущерб из расчета, что она весит пять цзиней. Однако чтобы маленькая курица стала большой, ее нужно кормить зерном! Существует даже пословица: «мера зерна и курица весом в цзинь». И это действительно так! А значит, чтобы курица весила пять цзиней, она должна склевать пять мер зерна. Значит, чтобы все было по справедливости, ты должен отдать Чжан Эру пять мер зерна. Пусть сельчане подтвердят, что я рассуждаю верно.
Сюй Вэньчан помахал рукой, толпа подошла ближе к лавке.
— Правильно! Правильно он говорит, господин,—послышались возгласы.— Чжан Эру причитается пять мер зерна!
Нашлись также и такие, что готовы были пустить в ход кулаки.
— А ну, хозяин,— кричали они,— быстренько отмерь
зерно, не то мы сами похозяйничаем в твоей лавке.
Народу собралось великое множество. Не ровен час, испугался торговец, кто-нибудь подаст знак, и вся эта голытьба бросится в его лавку. Угроза была нешуточная. Торговец понял, что благоразумнее всего не мелочиться и пойти на попятный. Он сказал улыбаясь:
— Хорошо, хорошо, я согласен,— и велел приказчику отмерить Сюй Вэньчану пять мер зерна. Только тогда толпа стала расходиться.
Сюй Вэньчан догнал Чжан Эра у моста и вручил ему зерно со словами:
— Возьми это зерно, братец, иди домой и ухаживай за своей матушкой!
— А как же быть с монетами, которые вы за меня уплатили?
— Считай, что я их тебе подарил, и забудь об этом.
Чжан Эр почтительно поклонился и со слезами на глазах поблагодарил Сюй Вэньчана.
|